Serveis linguistics

i traduccions

Imagen de una mesa con una laptop, una libreta negra, un bolígrafo, una planta en una maceta y una taza de café. Sobre la mesa, iconos de burbujas de chat con letras A y un símbolo de idioma.

Benvinguts a amalgama Traduccions

Som una empresa de serveis lingüístics i traducció que treballa en un gran ventall de sectors i ofereix tant traduccions i revisions per a particulars com la gestió de grans projectes de traducció multilingües per a empreses.

Especialitzacións

  • Tecnologia i TIC

    La localització de programari i pàgines web és una de les nostres especialitats. Comptem amb les eines necessàries per oferir-vos un servei àgil i adaptat a les vostres necessitats.

    Bons coneixements dels sistemes Android i iOS, així com de les eines informàtiques per traduir tota mena de fitxers i materials.

  • Màrqueting

    La traducció de textos publicitaris requereix un coneixement profund dels mecanismes de la llengua d’arribada. No admet una traducció literal i sovint exigeix reelaboració.

    Si voleu que el missatge arribi amb la mateixa força, confieu la traducció a professionals.

    Hem treballat en aquest àmbit per a la promoció de productes farmacèutics, bancaris i del món de la moda, entre d’altres.

  • Ciències

    En les ciències la clau a l’hora de traduir és la terminologia i la documentació, així com dominar els registres i saber adequar els textos per a la seva divulgació.

    Treballem en el camp de la farmàcia i la medicina, en biologia, agricultura, química, per posar només alguns exemples.

  • Administració pública

    Coneixem la nomenclatura de l’administració pública i, més concretament, dels projectes europeus. Dominem la traducció jurídica i administrativa i hem prestat serveis de traducció al Centre de Traducció dels òrgans de la Unió Europea.

  • Arts escèniques

    Tenim experiència en l’àmbit de les arts escèniques: traducció de fulls tècnics, fullets de presentació, etc. Han confiat en nosaltres companyies com La Banda del Surdo, Els Berros de la Cort, Deambulants i Mal Pelo – L’Animal a l’Esquena.

  • Turisme i gastronomia

    Traduïm i adaptem guies turístiques per a entitats i organismes locals i de l’estranger. 

    Hem treballat per a l’Ajuntament de Banyoles, l’empresa Cicloturisme i Medi Ambient, i el Consell Comarcal del Pla de l’Estany, entre d’altres.

Mujer con gafas y bufanda sosteniendo a un niño con sudadera verde en un entorno natural montañoso.

Marta Pou Rovira

Em dedico a la traducció des de fa més de 15 anys, en les combinacions de llengües Anglès, Alemany, Francès i Portuguès cap a Espanyol i Català.

Ofereixo els meus serveis com a traductora autònoma a agències de traducció d’arreu del món, especialment en els camps de localització i la traducció tècnica. 

Alhora, sota el nom comercial d’amalgama traduccions, presto serveis a clients directes de tot Europa, per als quals gestiono projectes de traducció multilingües amb la col·laboració d’altres companys traductors quan les combinacions lingüístiques o els volums ho fan necessari.

Sóc traductora jurada inscrita al registre de traductors jurats de la Generalitat de Catalunya.

Sóc membre de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).